Перевод "go to work" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go to work (гоу те yорк) :
ɡˌəʊ tə wˈɜːk

гоу те yорк транскрипция – 30 результатов перевода

You're my intern. Which is why I have to know her stats at all times. Because I'm not about to stand next to you in your O.R.
There's no way I'm gonna go to work every day with a surgeon like you and not be at the top of my game
- "Sisterhood" and all that, you know? - Scary, inhuman relentless. You are like a role model to me or... something.
Ты мой интерн поэтому я и должен знать о её состоянии потому, что я не собираюсь стоять с вами в операционной и не быть подготовленным понятно?
я по-другому не собираюсь работать с хирургом как вы и не быть на вершине игры если хочешь вопить на меня... я знаю у вас есть карты потому, что вы замужем.. я это уважаю но есть спор между женщинами хирургами - "дружеские отношения" и это всё, понимаете?
- страшные, жестокие... вы для меня, объект для подражания.
Скопировать
It wouldn't wash out.
I'll go to work as normal and then we'll buy a pram later.
Right, beautiful?
Кровь бы не отстиралась.
Я поеду на работу, как обычно, а затем поедем за коляской.
Правда, красавица?
Скопировать
Oh, sure, put down a simple guy like me, who works hard and plays by the rules.
- Dad, you barely go to work at all.
- And you're constantly flouting the law.
О, конечно, давайте всё свалим на такого парня как я, который упорно трудиться и играет по правилам.
Пап, ты только ходишь всё время на работу.
И презираешь закон.
Скопировать
No, Phil, it's not good enough.
I have to go to work.
- What?
Нет, Фил, этого не достаточно.
Я найду работу.
- Что?
Скопировать
Real funny, Ale. Give me this jack, Ringo.
Yo, come on, go to work. Ringo, gimme. Gimme.
He said pull in right there.
- Не смешно, Ал.
Эй, давай за работу.
Он сказал встать туда.
Скопировать
Good.
- All right, I gotta go to work.
- Okay, say goodbye to Daddy.
- Ну хорошо.
- Дорогая, я пошел на работу.
- Скажи папочке до свидания.
Скопировать
Rochelle!
I got to go to work in a few hours, OK?
OK.
Рошель!
Через пару часов я пойду на работу, ок?
Ок.
Скопировать
Now I know for sure.
And now the immune system can go to work.
Honing in on the infection... and wiping it out.
Теперь я уверен.
И в работу вступает имунная система.
Находит инфекцию... и уничтожает её.
Скопировать
I'll be down in a minute.
I got to go to work.
Fuck me?
Буду там через минуту.
Мне на работу надо.
Я ёбнутый?
Скопировать
-Maya, I'm sorry.
Go to work, Mom, lots of kids need you there.
Bahri, what's the matter?
-Майя, прости меня.
Иди на работу, мама, тебя ждут дети.
Барри, в чем дело?
Скопировать
Get a lot of beer, chicken and snacks.
Go to work, sell records, fall into a doze.
That melody is ringing in my dreams.
Купи пивка побольше, цыплят и закусон.
Выпей, закуси, повой, заплачь, а потом вздремни.
Мелодия играет в моих снах.
Скопировать
I don't know his real name. I call him Mozzarella.
I wish I could play, but I've gotta go to work.
I hope I stop talking like this before my meeting.
Я не знаю, как его зовут, поэтому зову его Моцарелла.
Какой ты миленький. Хотелось бы с тобой поиграть, но мне нужно идти на работу.
Надеюсь, я перестану говорить таким голосом до начала совещания.
Скопировать
- Jackson!
Judy, Vincent has to go to work now.
Goodbye Lorelai.
- Джексон!
Ждуди, Винсент должен идти на работу.
Пока Лорелай.
Скопировать
Well, if you really think about it, I mean, four days is not that long.
I see you Monday before you go to work and Thursday when you get back and I always work late on Tuesdays
Um, well, if we can't make it one day, we got real problems, my friend.
Ну, если об этом хорошенько подумать, четыре дня не так и много.
Я с тобой в понедельник, до работы. И в четверг, после работы... А я всегда допоздна работаю по вторникам, получается всего один день.
Если мы не выдержим один день, у нас большие проблемы, друг мой.
Скопировать
It's your taxpayers' dollars in action, my friend.
You sure you got to go to work?
Yeah.
- Речь идет о деньгах налогоплательщиков.
- Ты уверена?
- Да.
Скопировать
What do we do? ALL: lmprovise, modify, adapt, overcome.
Let's go to work!
Turn your cellphone off?
Импровизируем, адаптируемся и преодолеваем трудности.
За работу!
- Сотовый выключила?
Скопировать
Sure, for $1,000.
Come on, I've got to go to work.
Maybe you won't need Innes after all.
Конечно, за 1000 долларов
Пошли, Я должна идти на работу.
Может, Вам и не нужен будет Иннес в конце концов.
Скопировать
Shall I get your hat?
What, me go to work?
Why, I'd feel like a cad, leaving you to spend dull evenings alone.
Принести твою шляпу?
Мне идти работать?
Я бы почувствовал себя невежей, если бы оставил вас скучать весь вечер.
Скопировать
You know, now hook me up again, and I'll take another shot at Dougie.
If I wanted to get reprimanded, you know, I could always go to work.
I just don't know why you won't consider a triumphant return to the ring.
Я попробую еще раз.
А таких выговоров мне хватает и на работе.
Не понимаю, почему ты не хочешь с триумфом вернуться на ринг.
Скопировать
Now he wants revenge, so you two start talking about bitches to take it out on.
Pretended to go to work every day.
That's why he was loading up on liquid courage, to go home and confess.
- Тогда он захотел взять реванш, ... и вы стали обсуждать сучек, которые за это ответят.
- Да у него духу не хватало, что бы придти домой и сказать своей старушке, что его уволили.
Претворялся, что каждый день ходит на работу. Поэтому он и накачивал себя, для храбрости.
Скопировать
That's it?
Go to work.
That's the average profile... of almost every single serial killer... the F.B.I.'s ever hunted down.
Вот оно что?
Работайте.
Это обыкновенный портрет... почти каждого серийного убийцы... пойманного Ф.Б.Р.
Скопировать
This decision could be quick, with the jury delivering a verdict perhaps by day's end.
All Jacob Wood and those 10 people did all they did wrong on that Monday morning was to go to work.
You heard Mr. Garland Jankle the chief CEO of Vicksburg Firearms sit in that chair and say to you that what we do with his guns is not his problem.
-О чем вы?
-Вы отдаете победу Фитчу. -Отдаю победу Фитчу? Я все же рискну.
Добрый день! Здравствуйте. Простите, что беспокою.
Скопировать
Here, I think you should eat those.
Are you going to go to work?
Yeah, I'll go in.
Держи, я думаю, тебе следует поесть это.
Ты уходишь на работу?
Угу.
Скопировать
I pray that I'll see Shizuru.
Every day I go to work handing out cards with her name on.
Out of Service Area
I pray that I'll see Shizuru.
Every day I go to work handing out cards with her name on.
ВНЕ ЗОНЫ ПРИЕМА
Скопировать
Bye.
I go to work now.
Hale, do me a favour to raise my son too.
- Ладно. Пока.
Я пойду работать.
Может, ты и моего сына возьмешь на воспитание?
Скопировать
You were outside last night waiting for that thing to come back, weren't you?
Are you going to live if I go to work?
Okay.
Вчера вечером ты дожидался этого существа?
Если я уйду на работу, с тобой ничего не случится?
Ладно.
Скопировать
Hey, Spence, you know I'm really sorry, but you know, I know... it's a real bad time, and I just hope you'll bear with me.
Just go to work.
Oh, Spence, I got a friend that's got some guns to sell on commission.
Спенсер, мне очень жал, правда, у меня сейчас черная полоса в жизни, надеюсь ты поймешь.
Просто иди работай.
Спенсер, у меня есть друг который продает списанные пистолеты.
Скопировать
Well, yeah, I know, but I've... my girl's had a really bad case of acute indigestion I've been cleaning up puke all afternoon, I'm...
Go to work.
Hey, Spence, you know I'm really sorry, but you know, I know... it's a real bad time, and I just hope you'll bear with me.
Да, дело в том что... у моей девушки беда произошла у неё обострение желудка и до обеда убираю за ней всю тошноту...
Иди работай.
Спенсер, мне очень жал, правда, у меня сейчас черная полоса в жизни, надеюсь ты поймешь.
Скопировать
Now where's your lighter?
Let's go to work.
- Better now?
Где твой фотоаппарат?
Идём работать.
Ну что, Вам лучше?
Скопировать
Come here!
- Go to work.
- Okay.
Сюда!
Иди работай.
- Хорошо. Пока!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go to work (гоу те yорк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go to work для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу те yорк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение